Bent Dahl Jensen,
Rigspolitiet har modtaget over 60 henvendelser om problemer med tolke, siden det private firma EasyTranslate overtog opgaven med at levere tolke til landets retssale i april, skriver Radio24syv.
Henvendelserne drejer sig om tolke, der ikke kan oversætte retstermer og love, blander sig i retsmøderne, oversætter forkert eller oversætter meget lidt og mangelfuldt. Fx blev sætningen ”indsmugling af skunk” til ”stinkende dyr” i et anklageskrift oversat af EasyTranslate.
En anden henvendelse beskriver en tolk, der afbryder tiltaltes forklaring gentagne gange, giver tiltalte instruktioner, ændrer på spørgsmål fra anklagemyndigheden og oversætter meget dårligt.
• Læs hele artiklen på Radio24syv
Problemet med dårlig tolkning i retten behandles også i denne artikel på Politiken.dk: Tolkningen i dommervagten er på 9. klasses niveau.
URL: https://cafeexit.dk/anklagere-og-dommere-melder-om-elendig-tolkning-i-retssale-det-er-uacceptabelt-at-byde-mennesker/