Anklagere og dommere melder om elendig tolkning i retssale: "Det er uacceptabelt at byde mennesker”

Bent Dahl Jensen,  

Rigspolitiet har modtaget over 60 henvendelser om problemer med tolke, siden det private firma EasyTranslate overtog opgaven med at levere tolke til landets retssale i april, skriver Radio24syv.

Henvendelserne drejer sig om tolke, der ikke kan oversætte retstermer og love, blander sig i retsmøderne, oversætter forkert eller oversætter meget lidt og mangelfuldt. Fx blev sætningen ”indsmugling af skunk” til ”stinkende dyr” i et anklageskrift oversat af EasyTranslate.

En anden henvendelse beskriver en tolk, der afbryder tiltaltes forklaring gentagne gange, giver tiltalte instruktioner, ændrer på spørgsmål fra anklagemyndigheden og oversætter meget dårligt.

Læs hele artiklen på Radio24syv

Problemet med dårlig tolkning i retten behandles også i denne artikel på Politiken.dk: Tolkningen i dommervagten er på 9. klasses niveau.

URL: https://cafeexit.dk/anklagere-og-dommere-melder-om-elendig-tolkning-i-retssale-det-er-uacceptabelt-at-byde-mennesker/